aggettivi indeterminativi / pronomi indeterminativi

不定形容詞(aggettivi indeterminativi)
不定代名詞(pronomi indeterminativi)

 

maschile

femminile

singolare

pullare

singolare

pullare

 

altrui

altrui

altrui

altrui

ogni

 

ogni

 

qualche

 

qualche

 

qualsiasi

 

qualsiasi

 

qualunque

 

qualunque

 
 

altri

     

chi

     

chiunque

     

nulla

     

ognuno

     

qualcosa

     

qualcuno

 

qualcuna

 

uno

uni

una

une

 

alcuno

alcuni

alcuna

alcune

alquanto

alquanti

alquanta

alquante

altrettanto

altrettanti

altrettanta

altrettante

altro

altri

altra

altre

certo

certi

certa

certe

ciascuno

 

ciascuna

 

molto

molti

molta

molte

nessuno

 

nessuna

 

niente

 

niente

 

parecchio

parecchi

parecchia

parecchie

poco

pochi

poca

pache

tale

tali

tale

tali

taluno

taluni

taluna

talune

tanto

tanti

tanta

tante

trppo

troppi

troppa

troppe

tutto

tutti

tutta

tutte

altrui(アルトルイ):他人の(不変化、名詞に後置)
La moglie altrui è sempre più bella.(ラモーリエアルトルイエセンプレピウベッラ)
Bisogna rispettare le opinioni altrui.(ビソーニャリスペッターレレオピニオーニアルトルイ)
ogni(オンニ):各々の、夫々の、〜毎(+単数名詞)/〜毎(+複数名詞)
ogni giorno(オンニジョルノ)
Ogni giorno è un nuovo giorno.(オンニジョルノエウンヌオーヴォジョルノ)
Ogni uomo è mortale.(オンニウオーモエモルターレ)
Ogni 20km c’è una stazione di rifornimento.(オンニヴェントキローメトリチェウナスタツィオーネディリフォルニメント)
qualche(クワルケ):いくらかの、若干の、ある程度の/どれか(1つ、1人)の/何らかの(不変化、人・物)
Fra qualche mese tutto sarà sistemato.(フラクワルケメーゼトゥットサラシステマート)
Trova sempre qualche scusa per non farlo.(トローヴァセンプレクワルケスクーザペルノンファルロ)
Hai qualche libro da prestarmi?(アイクワルケリーブロダプレスタルミ?)
qualsiasi(クワルスィーアスィ):何らかの、どれかの、どんな〜でも(不変化、単数形のみ、人・物)= qualunque
Farei qualsiasi cosa per lui.(ファレイクワルスィーアスィコーザペルルイ)
Vieni pure un giorno qualsiasi della prossima settimana.(ヴィエニプーレウンジョルノクワルスィーアスィデッラプロッシマセッティマーナ)
Pagherei qualsiasi prezzo per quel pezzo.(パゲレイクワルスィーアスィプレッツォペルクエルペッツォ)
qualunque(クワルンクエ):何らかの、どれかの、どんな〜でも(不変化、単数形のみ、人・物)※時々名詞に後置。
Qualunque persona agirebbe così.(クワルンクエペルソーナアジレッベコジ)
altri(アルトリ):他の人、誰か(男性単数形、人)※文章語
Non c’è altri che lui di cui possa fidarmi.(ノンチェアルトリケルイディクイポッサフィダルミ)
Chi altri potrebbe farlo?(キアルトリポトレッベファルロ)
La verità è questa, e non m’importa se altri crede il contrario.(ラヴェリタエクエスタ、エノンミンポルタセアルトリクレーデイルコントラリオ)
chi(キ):ある人は〜(単数形のみ、人)
chi va e chi viene.(キヴァエキヴィエーネ)
chiunque(キウンクエ):誰でも、どんな人でも(単数形のみ、人)
Non svelare il segreto a chiunque.(ノンスヴェリアーレイルセグレートアキウンクエ)
il suo modo di agire indurebbe in errore chiunque.(イルスオモードディアジーレインドゥレッベインエッローレキウンクエ)
nulla(ヌッラ):何も(〜ない)、何か(単数形のみ、物)
Grazie, non ho bisogno di nulla.(グラーツィエ、ノノビソーニョディヌッラ)
Nulla è immutabile.(ヌッラエインムータビレ)
Hai nulla da dirmi?(アイヌッラダディルミ?)
ognuno(オンニューノ):皆それぞれ、誰でも、全ての人、それぞれ(単数形のみ、人・物)
Ognuno per sé e Dio per tutti.(オンニューノペルセエディオペルトゥッティ)
qualcosa(クワルコーザ):何か、相当な時間(物)
Vuoi qualcosa da bere?(ヴオイクワルコーザダベーレ?)
Ci ho messo qualcosa com’è vent’anni per pagarlo.(チオメッソクワルコーザコメヴェンタンニペルパガルロ)
Hai qualcos’altro da dirmi o posso andare?(アイクワルコーザルトロダディルミオポッソアンダーレ?)
qualcuno(クワルクーノ):誰か、ある日と、幾つか、何人かの、誰か(別の)(人・物)
Delle sigarette, ce ne deve essere qualcuna là dentro.(デッラスィガレッテ、チェネデーヴェエッゼーレクワルクーナラデントロ)
C’è qualcuno che vorrebbe andarci?(チェクワルクーノケヴォレッベアンダルチ?)
C’è qualcuno che ti aspetta.(チェクワルクーノケティアスペッタ)
Se Anna non accetta, chiederò a qualcun’altra.(セアンナノンアクチェッタ、キエデーロアクワルクーナルトロ)
uno(ウーノ):人、どれか1つ、ある人・物(人・物)
Quando uno vuole, può tutto.(クワンドウーノヴオーレ、プオトゥット)
Ci sono dei giornali sul tavolo, passamene uno.(チソノデイジョルナーリスルターヴォロ、パッサーメネウーノ)
C’è in lui uno che di triste.(チェインルイウーノケディトリステ)
alcuno(アルクーノ):幾人・幾つかの、いくらかの(文語)、いかなる〜もなく
Ho visitato alcune città.(オヴィジタートアルクーネチッタ)
Non c’è alcuna ragione di temere.(ノンチェアルクーナラジョーネディテメーレ)
Ho tradotto alcune delle sue lettere.(オトラドットアルクーネデッラスエレッテレ)
alquanto(アルクワント):ある程度の、いささかの、かなりの、そうとうの(ひと・もの/pocoとparecchioの中間)
Stette alquanto tempo senza parlare.(ステッテアルクワントテンポセンツァパルラーレ)
Vi sono ancora alquanti problemi da risolvere.(ヴィソのアンコーラアルクワンティプロボレーミダリソルヴェーレ)
altrettanto(アルトレッタント):同数の、同量の(quantoと相関的に)、同数、同量(時間、距離、金銭、努力)
Ho altrettanti denari quanti ne hai tu.(オアルトレッタンティデナーリクワンティネアイトゥ)
Lui se n’è andato e lei ha fatto altrettanto.(ルイセネアンダートエレイアファットアルトレッタント)
altro(あるとろ):他の、別の、新たな、もう1つの、以前の、次の/他の人(物)、他人
Prenderemo un’altro strada.(プレンデレーモウナルトロストラーダ)
l’altro giorno(ラルトロジョルノ):先日
un altoro giorno(ウナルトロジョルノ):いつの日か
Non mi importa di ciò che pensano gli altri.(ノンミインポルタディチョケペンサーノリアルトリ)
Lasciamo che gli altri chiacchierino pure.(ラシアーノケリアルトリキアッキエリーノプーレ)
più che altro(ピウケアルトロ):特に
se non altro(セノンアルトロ):少なくとも
certo(チェルト):いくらかの、ある程度の、ある、ある種の
Sono stato in giro con certi amici.(ソノスタートインジーロコンチェルティアミーチ)
Ho appreso la notizia con una certa sorpresa.(オアップレーソラノティツィアコンウナチェルタソルプレーザ)
Certa gente bisogna proprio evitarla.(チェルタジェンテビソーニャプロープリオエヴィタールラ)
Ho visto una certa ragazza con te.(オヴィストウナチェルタラガッツァコンテ)
Certi dicono di sì.(チェルティディコーノディスィ)
ciascuno(チャスクーノ):各々の、めいめいの、各自の、それぞれの、全ての/各自、それぞれ(単数形のみ、※不定冠詞と同じ語尾変化)
Ciascuna copia deve essere firmata.(チャスクーナコーピアデヴェエッゼーレフィルマータ)
Ciascuno ha i propri difetti.(チャスクーノアイプロープリディフェッティ)
molto(モルト):多くの、多数の、大量の、大変な、強烈な/多くの人々(男性複数形)、たくさんの物(時間、距離、金銭、努力:男性単数形)
dopo molti e molti anni(ドポモルティエモルティアンニ):幾星霜を経て
I giorni che ci rimangono non sono molti.(イジョルニケチリマンゴーノノンソノモルティ)
Molti non dicono ciò che pensano.(モルティノンディコーノチョケペンサーノ)
C’è molto da qui alla stazione?(チェモルトダクイアッラスタツィオーネ)
nessuno(ネッスーノ):なんの〜も無い、誰か、何か、全く〜出ない/誰も〜ない、誰か
Non ho nessun dubbio.(ノノネッスンドゥッビオ)
Non c’è nuesuna novità.(ノンチェネッスーナノヴィータ)
Dimmi se ti serve nessun aiuto.(ディミセティセルヴェネッスンナイウート)
niente(ニエンテ):どんな〜もない(=nessuno)、なにも〜ない、何か(se節)
Non ho niente voglia,(ノンノニエンテヴォーリア)
Mi dispiace ma non ho potuto fare niente per lui.(ミディスピアーチェマノンノポトゥートファーレニエンテペルルイ)
Niente più ha importanza per lui.(ニエンテピウアインポルタンツァペルルイ)
Chiamarmi, se hai bisogno di niente.(キアマルミ、セアイビソーニョディニエンテ)
parecchio(パレッキオ):かなり多くの、相当な、かなりの数の人(物)、かなりの量の(時間、距離、金銭、努力)
dopo parecchi giorni(ドポパレッキジョルニ):かなりの日数が経って
Parecchi dicono che ciò non è vero.(パレッキディコーノケチョノンエヴェーロ)
È parecchio mi aspetti?(エパレッキオミアスペッティ?)
poco(ポコ):少しの、わずかな、わずかの物(男性単数形)、少人数
C’è poca speranza di salvarlo.(チェポカスペランツァディサルヴァルロ)
C’è poco da qui alla stazione.(チェポコダクイアッラスタツィオーネ)
Pochi sono felici.(ポキソノフェリーチ)
tale(ターレ):とある、さる、なにがしの/さる人
Avevo un tal quale presentimento.(アヴェヴォウンタールクワーレプレセンティメント)
taluno(タルーノ):ある、いくらかの、何人かの/ある物、いくらか、何人か
In taluni casi è giustificata anche la violenza.(インタルーニカジエジュスティフィカータラヴィオレンツァ)
Taluni sostengono che Omero non sia mai esistito.(タルーニソステンゴーノケオメーロノンシアマイエシスティート)
tanto(タント):たくさんの、多数の、多くの、十分な、同様の、いくらかの/多くの人々、大勢の人、大量の物、これ、このこと(※tanto > molto)
Ho tanto novità da raccontarti.(オタントノヴィータダラッコンタルティ)
Non avevo mai tante navi in un porto.(ノンアヴェヴォマイタンテナヴィインウンポルト)
Mi cambi il biglietto in tante monete da un euro.(ミカンビイルビリェットインタンテモネーテダウンエウロ)
troppo(トロッポ):余りに多い/あまりに多い量、多すぎる人
Ci sono troppe difficlotà da superare.(チソノトロッペディッフィコルタダスペラーレ)
Io ho bevuto poco vino e tu troppo.(イオオベヴートポコヴィーノエトゥトロッポ)
tutto(トゥット):全ての、まるまる全部の、当に/全ての人、万人
Tutti per uno, uno per tutti.(トゥッティペルウーノ、ウーノペルトゥッティ)


Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CAPTCHA